Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board

A R C H I V E S

Frequently Used Quranic Words

Madina Archives


Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board

Frequently Used Quranic Words
Asim
06/24/02 at 00:18:36
Assalaamu alaikum,

We have been posting frequently used words in the Quran for the past two years. Here is the compilation of them. The words are transliterted using the scheme given in the FAQ (http://www.jannah.org/board/help/index.html). For references from the Quran for some of these words check: http://jannah.org/articles/quranicwordaday.html

aabaa'anaa, aabaa'unaa = Our fathers
aabaa'ukum = Your fathers
aakhareena = Others
aal = people, descendants, family members
aalaa = blessings, benefits, bounties
aalihat = plural of ilaah
aamana = He adopted faith, he believed
aamanoo = They adopted faith
aataynaa = (We) gave
aataynaahu = (We) gave him
aayaat = verses, signs, sentences of the Quran
abadaa(abadan) = Forever, Never
abSaarihim = their eyes
abwaab pl. of al-baab
ad-daar = the house, the dwelling place, the abode, the residence
ad-deen = the religion
ad-dunyaa = the world, the earth
adnaa = inferior, lower, (place) nearer, closer
adraaka = explained to you, comprehended, perceived
ahadan = One or Any
ahadu = Anybody or Somebody
aHaqqu = more deserving
ahl = People of
aHsanu = best, better, nicer
aHzaab = the allies, the parties, the groups
ajala = Fixed period, yes
ajma3een = all
ajru, ajran = Reward
ajruhum = Their reward or wages
akhaaf = I fear (I am afraid) or I will fear
akhadha = He caught or took
akhadhna = We caught or took
akheehi = His brother
al-aakhar = The Other
al-aakhir = Next, following, coming, the last
al-aakhirah = The here after
al-aakhireen = Plural of al-aakhir
al-abSaar = the sights, the insights, perceptions, the visions
al-amr = The Command, the affairs, the authority, the decree, the Order
al-arD = The Earth
al-awwaleen = the ancestors, the ancients, the first, the forebearers
al-baab = the door, the entrance
al-baaTil = the false, the futile, the baseless, the useless
al-baHr = the ocean, the sea
al-balaagh = announcement, proclamation
al-barr = the land, the mainland
al-bayt = the house, the dwelling place
aleem = aleemaa = painful, grievious, hurting
al-eemaan = The faith
al-Hamd = the Praise
al-Haqq = The truth, the true, the right, (correct)
al-Haraam(i) = the respectable, the holy, the forbidden, the sacred
al-Hayaat = the life, the existence
al-Hikma(t) = the wisdom
al-Hukum = Wisdom, legal decision
al-Husnaaa = The goodness, the virtue, the best outcome fem)
al-ins = The human being, mankind, human race
al-insaan =The human being
al-janna(t) = The paradise, the heaven
al-jinna(t) = the Jinn, the obsession, the insanity
al-khaasireen or al-khaasiroon = the losers, the perishers
al-khairaat = the good deeds, the virtues
allaah = the one and only God
allaatee = those women who (pl. of allatee)
allatee = the woman who
al-mujrimoon, al-mujrimeen = the criminals, the sinners, the guilty
al-oolaa = the former
al-tawraat = the torah revealed book to Musa
al-thamaraat = the fruits
al-umoor= plural of al-amr
al-yameen = the right hand, the right side, the lucky one
al-yataama = the orphans, unique of their kind
al-yawm = The day (of judgement), age, era, time
amartu = I, (We) commanded, instructed, commissioned, entrusted
ameen = trustworthy, faithful, reliable
annaa = as per wish, where from, how, where
an-naas = the people, mankind, human being
an-noor = the light, the brightness
ar-raHmaan = the Most Compassionate
ar-rijaal = men
arsalnaa = we sent, assigned, delegated
aS-Haab = Comrade, people, companions of the Prophet
ashad = more severe, more forceful, stronger, harder
ash-shajara(t) = The tree (ie. the tree of zaqqum)
ash-shams = the sun
ash-sharu = the bad, the evil, the mischief, the calamity
as-samaa' = the sky, the heaven,
as-samaawaat = the skies, the heavens
as-sayyi'aat = plural of as-sayyi'a(t)
as-sayyi'aat = the evils, the misdeeds
as-soo', as-sayyi'a(t) = the bad, the evil
awwal = first
aydi-yahum = Their hands
aydi-yakum = Your (pl) hands (dir obj)
aymaanihim = Their right hands, their oaths, allegiance
aymaanikum = Your(pl) right hands, your oath, allegiance (indir. obj)
ayna = whither?, where?
ay-yaam = Day
ayyu = which?
az-zakaa(t) = the alms-giving
ba3D = a few, some, a part, a portion
ba3d = after, in addition to, beside
ba3eed = far away, distant, remote
baghtah = all of a sudden, surprise
balaa = yes, why not, yes indeed
baSeer = one who sees, understands, realizes, comprehends (subj)
baSeeraa = one who sees, understands, realizes, comprehends (obj)
bashar(u), basharan = man, human being, mankind
bash-shir = give good tidings
ba'sunaa = our distress, strength, fortitude, courage, conflict
bayna = in between, among
bi-idhni = Command or Permission
bi-idhnihee = With his permission
bi'sa = how bad, miserable to feign, distress
bushraa = good news, glad tidings
buyoot = pl. of al-bayt
daabba(t) = animal of the earth, beast
dakhaloo = They entered, got in, penetrated
darajaat = grades, levels, stages, degrees, ranks
dhaa = posessor or holder of, endowed with (obj)
dhaata = posessor or holder of (fem) self
dhakar = masculine, man, male
dhee = posessor or holder of (indir obj)
dhikr, dhikra = recollection, remembrance
dhoo = posessor or holder of, endowed with
dhooqoo = taste
dhunoobihim = their sins, mistakes, crimes, misdeeds
dhurriyya(t)= race, descendants, clan, offspring
diyaarihim = their houses
dooni = except, aside, inferior, under, below
du3aa' =prayer, supplication
Hadeeth = talk, speech, chat
Hakeem = Wise, Ever-wise
Haleem = patient, clement, forbearing, gentle
Hameed = praiseworthy, deserving obedience
Hameem = Hot, boiling, intimate, close
Haneefaa = unconcerned, straight forward, true behavior, upright
Haqaa = true, genuine (obj)
Haqqa = Came true, verified, correct, be incumbent, deserved it
Haraj = Oppressed, straitness, straitened
Harram(a) = Prohibited
Harth = field, agricultural farm, tilth, tilling
Hasana(t) = Goodness, virtue, good deed, charity, benefaction
Hasanaa = Good, better, well, splendidly, beautifully
Hayth = where, wherever
Heena = when at the time of, during
Hijaara(t) = the stones, the rocks
Hisaab = account, reckoning
Hudood = limits, limitations, borders, borderline
ibtighaa = favour, desire, wish
ilaah, ilaahan = Object of worship, god
ism = name, noun, reputation
israa'eel = The name of prophet Yacoub
ithmu, ithman = Sin
ithnayn = Two
ittaba3a = followed
ja3ala = He made, He rendered
jaa'a = Came, brought
jaahadoo = they struggled, they strived, they strove
jahannam = Hell
jaheem = hell, hellfire, fire
jamee3aa = All, altogether, all of them, entirely, totally
jannaat = gardens, heavens
jazaa' = reward, repay
jibaal = mountains
junaah = prohibition, accountability, sin,
khabeer = watchful, knower, well-acquanted
khair, khairaa = good, virtuous, better, superior
khalaqa = created, originated
khalat = passed away, elapsed
khalfahum = things behind them, successors, descendants, offspring
khalq = creation, creatures, people, mank
khauf = Fear, dread, frightening
khizyi = disgrace, defamacy, shame, dishonor
li-abeehi = To his father
majnoon = mad, lunatic
masaakeen = poor, miserable, submissive, beggars
masjid = mosque, place of prostration for worship
ma'waahum = their abode, their accommodation, their lodge
mubeen, mubeenaa = clear, plain, evident
muHsineen = the benefactors, the virtuous, the benevolents (obj.)
mu'minoon = adopted faith, believers
musamma = appointed time, fixed time, named, called
muslimoon, muslimeen = those who accepted Islam, Muslims
musrifeen = extravagants, prodigals, one who exceeds limits, wasters
ooloo or oolee = possessors of, owners of
ootoo = given
ra'aa = He saw, perceived, noticed
ra'aw = They saw, noticed
ra'ayta = (You) saw (sing)
rabb = God, Lord
raHma(t) = motherly love, mercy, grace
rajul = man
ra'oof = kind, merciful, gracious
rasool = messenger (of Allah)
rayb = doubt, suspicion, uncertainty
reeH = air, breeze, wind
rizqan = food, provisions, nourishment
saaHir = magician, sorcerer, wizard
sab3un = seven
sabbiH = praise, obey, glorify
sabeel = path, way, road, means, access, public fountain
salaama = peace, safety, security, greeting, salutation
sami3naa = We heard, listened
saree3 = one who hastens, quick, prompt, fast, swift
sawfa = soon, to put off, you will see
shadeed(aa) = severe, ever forceful
shafaa3a(t) = intercession, mediation, advocacy
shak = doubt, uncertainly, suspicion, misgiving
shurakaa' = partners, associates, companions
siHrun = magic, betwitchment, fascination
sineena = years; sana(t) = year
subHaanahu = Glory be to Him
sulTaan = argument, example, representative, authority, power, might, ruler
taaba = repented, turned out (in repentance)
tabayyana = which indicates, describes, or found out
tabtaghoo = (if) you (pl) like, wish, desire
tad3oona = You (pl) call upon, or you will call, summon, invite
tadhakkaroon = you (pl) contemplate or will contemplate, remember, recollect
taHtihaa = beneath it
ta'kuloo = Eat
taraka = (he) left
ta'toona = (You) commit, you come
thalaatha(t) = Three
thamanaa = price, reward
thamood = People of Prophet Salih
tilka = that, these
tu'minoo = Adopt faith
tutlaa = are recited, are rehearsed
ud3u, ud3oo = call or pray
udhkur, udhkuroo = Remember, bear in mind, think of, keep in mind
udkhuloo = You enter
ukhraa = other, also, another
umam = Plural of ummat
umirtu = I, (We) was commanded, instructed, commissioned, entrusted
ummahu = His mother, his abode, his origin, his source
ummat = People, Nation, Generation
unthaa = Female
uooHeeya = (It was) revealed
wa3ada = (He) promised, made a promise, pledge
waleey = friend, protector
waraa' = behind, in the rear of, at the back of, beside, in addition to
wayl = woe, calamity, distress, affliction
yaa ayyuhaa = O you who
yabsuT = increases, to extend, stretch
yad3oona = They call upon or will call, they invite or will invite
yadayhi = in front of him, in his presence, in his power, his hands
yaHkum = he orders, or he will order, he passes an opinion
yaHlifoona = They swear, they take oath
yaHzanoon = they grieve, sadden or will grive
yaHzanoon(a) = they grieve, sadden or will grieve
yakhaafoona = They fear or will fear
yakhaafoona = They fear or will fear
yakhruj = comes out or will come out, emerges from, flows out
yakhtalifoona = they differ, disagree, or will differ
yas'aloonaka = they ask you or will ask you
yash3uroona = (they) perceive, or will perceive, know, feel, realize, notice
yastawee = to be equal, to be alike
yatoob = he turns from or will turn to God's grace
yattabi3oona = they follow or will follow
yawma = Day (of judgement), sometimes, some day, one of these days
yawma'idhin = this day, today, at that time, then
yooqinoona = they are certain, convinced, sure or will be certain, convinced sure
yubayyin = He indicates, he makes it clear, plain, obvious, or will indicate
yubSiroona = they see, look, realize, understand, comprehend
yuHibb = He likes or he will like
yuHyee = He gives life or he will give life
yukhrij = he extracts, or will extract
yureed = he intends, wishes or will intend
zeena(t) = ornament, decoration, attire
NS
06/25/02 at 00:24:11
Asim


Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board
A R C H I V E S

Individual posts do not necessarily reflect the views of Jannah.org, Islam, or all Muslims. All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. Comments are owned by the poster and may not be used without consent of the author.
The rest © Jannah.Org