A R C H I V E S
Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board
Q for Urdu speakers |
---|
Abd_al-Rashid |
11/24/02 at 08:14:12 |
[slm] kia hal hai? (No that's not the question) ;) What is "naat"? There is a program at the masjid for the last odd nights and included in the activities is "naat" along with dhikr, salaat, etc. The ABCD's around my way are no help. [wlm] |
Re: Q for Urdu speakers |
---|
bhaloo |
11/24/02 at 09:14:38 |
[slm] I did very well (by my standards) in the last Urdu competition here on the board. [quote author=Rasheed al-Fanzuali link=board=madrasa;num=1038143652;start=0#0 date=11/24/02 at 08:14:12] kia hal hai? [/quote] First class, yaar. ;) [quote] What is "naat"? There is a program at the masjid for the last odd nights and included in the activities is "naat" along with dhikr, salaat, etc. [/quote] Its a religious song, basically a nasheed. You can check out some on this site, as they have 1 in English (yes its in English, but there is a bit of an accent there so its difficult to understand) http://www.geocities.com/urdunaats/ |
11/24/02 at 09:15:49 |
bhaloo |
Re: Q for Urdu speakers |
---|
Abd_al-Rashid |
11/24/02 at 09:52:11 |
[slm] teek hai bhai, jazak Allah khair! Have some chai on me after the iftar: [] (just pretend the logo is not there and we haven't put milk in it yet) [wlm] |
Re: Q for Urdu speakers |
---|
theOriginal |
11/24/02 at 16:40:17 |
[slm] A little off topic... Some of those naats are extremely philosophical....I end up needing to open up ebazm.com's handy-dandy urdu-english dictionary. Of course upon translation (just like any urdu poetry) it ends up sounding so strange. My friend asked me to translate Ghalib's couplet.... "Hud chahiyeh saza mein uqoobat kay waastay//aakhir gunahgaar houn, kaafir nahi houn mein." You just can't translate that...there is no "I" in that poem....and yet you can't translate it into english without an "I". It has been replaced with an 'indifferent' pronoun. ?? "I ask for the height of my punishment to be pain//after all, I am a sinner, not a disbeliever" ?? Doesn't sound right. It would take about 75 english words to correctly sum it up. Then there's the famous naat "Faaslon ko takalluf"....woah every time I hear that, I want to start bawling my eyes out. Wasalaam. SF. |
Re: Q for Urdu speakers |
---|
Tesseract |
11/24/02 at 18:33:06 |
[slm] [quote]What is "naat"? [/quote] I was taught in school in my Urdu classes that 'naat' is a term specifically used for poetry/song written/read/sung praising Prophet Mohammad (saw). 'Hamd' is the term used similarly when poetry is written/read/sung praising Allah(awj). Wallahu Ta'ala A'lam. Wassalam. |
Re: Q for Urdu speakers |
---|
tq |
11/24/02 at 23:44:20 |
Assalamo elikuim Yes Tesseract is right. Hamd is for Allah swt and naat is for Prophet(saw) Wasalam tq |
Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board |