Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board

A R C H I V E S

masjid not mosque

Madina Archives


Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board

masjid not mosque
amatullah
03/20/02 at 18:08:09
I think this bit of info is being passed around in emails but is taken from the idiot's guide to understanding Islam.



>Most of us call masjid a Mosque in common talk. Once you know the
>background you will never ever refer to our Masjid as "M...". The
>word Mosque comes from Mosquito. The spanish king who attacked the
>muslim areas of spain proclaimed tt all muslims and their prayer
>houses should be stamped out like mosquitos. This over the period of
>time became Mosque which otherwise represents a prayer place for
>people who were killed like mosquitos.
Re: masjid not mosque
The_Naeem
03/26/02 at 13:14:17
[wlm]
How true is this?  Is this like the april fools thing, which I am still trying to figure is it fact or fiction. ???
Re: masjid not mosque
jannah
03/26/02 at 15:20:04
[slm]

The April Fool's thing I think we found out was made up. There's a thread somewhere on the old message board.

As for the etymology of mosque, I believe this is true cause I read it before from a couple of sources. This was also discussed on the old message board but i can't find the thread.  Does anyone have the Oxford English Dictionary? We could look it up...

This is from yourDictionary.com

Arabic has contributed several words to English, usually via French or Spanish either from the Moorish period of Spanish history or the period of French colonialism.

algebra
alcohol
assassin (from a word meaning "hashish addict")
mosque (via Middle French mosquee, through Old Italian moschea, and Old Spanish mezquita, but originally from Arabic masjid)
orange (an orange from the original a narange, via French)
Re: masjid not mosque
salik
03/27/02 at 00:31:57
[slm]
This is what I found.
On Merriam-Webster website when I lookup word 'mosque' in Collegiate® Dictionary it gives the results:

Main Entry: mosque
Pronunciation: 'mäsk
Function: noun
Etymology: Middle French mosquee, from Old Italian moschea, from Old Spanish mezquita, from Arabic masjid temple, from sajada to prostrate oneself, worship
Date: 1711
: a building used for public worship by Muslims

So It's true that mosque came from word mezquito. But does it have anything to do with mosquito? Well atleast what information does not point so. When I lookup word 'mosquito'  in Collegiate® Dictionary on the same website it gives the results:
Main Entry: mos·qui·to
Pronunciation: m&-'skE-(")tO
Function: noun
Inflected Form(s): plural -toes also -tos
Etymology: Spanish, diminutive of mosca fly, from Latin musca -- more at MIDGE
Date: circa 1583
: any of a family (Culicidae) of dipteran flies with females that have a set of slender organs in the proboscis adapted to puncture the skin of animals and to suck their blood and that are in some cases vectors of serious diseases

I don't know any spannish and right now none at home know any spannish. So I went to babel fish for english-spanish/spanish-english translation. When I translate word 'mosque' from english to spanish it does find any translation, but when i translate 'mezquita' from spanish to english it says it 'mosque'.
And the word 'mosquito' is translated from and to both languages as 'mosquito'.

Now I leave it upto to you to come to conclusion.

[slm]
Re: masjid not mosque
a_Silver_Rose
04/17/03 at 16:14:02
[slm]

So what should we do about this??? Do you think we should all stop saying  mosque? I dont want to use it if it actually originated in a wrong way? It has become a very common term. What do all of you think?
Re: masjid not mosque
merimda
04/18/03 at 14:02:44
Salam,

I remembered reading this review of the "Complete Idiots Guide.." on amazon.com:


Incorrect facts - November 26, 2002
Reviewer: A reader from Boston, MA USA  
Well, the "Complete Idiot" in the title is ... not the reader. How disappointing that such so-called etymology could make it into print. First, the Spanish for mosquito is mosquito. It means "little fly", mosca being "fly" and -ito being a diminutive suffix.
Mosque first came to English in the late 14th or early 15th century from French mosquée, and the French got it from Italian moschea. The Italians got it from Arabic masgid, which derived from sagada "to worship".

Interestingly, the Arabic form masgid or masjid was occasionally used in English in the 19th and 20th centuries, and one can find masjid in English language sites on the Web today.

Re: masjid not mosque
a_Silver_Rose
04/18/03 at 16:09:11
[wlm]
thanx sis merimda .Jazak Allahu Kair (your last post in racial slurs was very good also,  Alhumdulilah)

I think that we should try to refrain from using 'mosque' even when talking to nonmuslims now. So then everyone can get used to 'masjid' again. (just like mosque has become common, we can make masjid common again, insh'Allah)
What do you think?
ps i also think everyone should mail this info to their buddies and educate the people around them.
04/26/03 at 17:14:58
a_Silver_Rose
Re: masjid not mosque
jannah
04/18/03 at 23:39:53
wlm,

I found a discussion on this on an arabic linguist e-list and they said they found it hard to believe, the etymology i mean.. so Allahu alam.. maybe i'll try to find it again and post their thoughts.

Re: masjid not mosque
a_Silver_Rose
04/19/03 at 00:04:10
[slm]
Jazak Allahu Kayron sister Jannah. Im really interested to know what you and others think we should do about this? It seems we are so used to mosque but if it is originated wrong shouldnt we stop
For example I believe halloween was originated in a bad way? but now people just celebrate it to get candy...so i dont know if that makes it right?

your sister


Madinat al-Muslimeen Islamic Message Board
A R C H I V E S

Individual posts do not necessarily reflect the views of Jannah.org, Islam, or all Muslims. All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. Comments are owned by the poster and may not be used without consent of the author.
The rest © Jannah.Org